艾伦·曼德尔鲍姆(1926-2011)是20世纪美国著名的诗人和翻译家,他对古典文学的热爱与精湛的翻译技艺,共同成就了这部不朽的译本。

Before we discuss the audio, we have to discuss the text. Allen Mandelbaum (1926–2011) was a Pulitzer Prize-winning poet and translator. While dozens of English versions of The Divine Comedy exist—from the Victorian formality of Henry Wadsworth Longfellow to the modern slang of Clive James—Mandelbaum’s 1980 translation is widely hailed as the most listenable .

And when you emerge from the dark wood, you’ll be one of the thousands telling the world: This is the hottest classic audiobook out there.

The Allen Mandelbaum translation of The Divine Comedy is celebrated for its accessible, poetic modern verse, often brought to life in audiobooks by narrator Geoffrey Howard. This version, often considered a standard, uses unrhymed iambic pentameter for a natural, flowing narrative.

Array
(
    [0] => Array
        (
            [ID] => 49
            [NAME] => Агропромышленность
        )

    [1] => Array
        (
            [ID] => 48
            [NAME] => Пищевое производство
        )

    [2] => Array
        (
            [ID] => 47
            [NAME] => Retail
        )

    [3] => Array
        (
            [ID] => 46
            [NAME] => HoReCa
        )

    [4] => Array
        (
            [ID] => 45
            [NAME] => Дистрибьюция
        )

    [5] => Array
        (
            [ID] => 44
            [NAME] => Опт
        )

)