Corano.pdf | Bausani Il
: While academically rigorous, it is designed to be accessible to lay readers, helping them understand the depth of Islamic religion and its contemporary relevance.
Sansoni [1955]. LXXX, 784 S. 8°. L. 4000.-(= Classici ... - Brill Bausani Il Corano.pdf
His translation, published by Sansoni in Florence in 1955 under the title Il Corano: Traduzione commentata , was a revolutionary act of Italian literature. It was the first Italian translation to abandon the heavily biblical or archaic Italian used by previous translators and instead opt for a modern, scientific, yet poetic prose. : While academically rigorous, it is designed to




A PROPOS
